Oshita gift _ ESP | ENG

 

yves_ IMG_3722

Tengo pendiente de entrega un regalo de cumpleaños.

-Te llevas de ambos los dos últimos libros… – me dice sorprendido el librero al ingresarlos para hacer la factura.

Si última ¿la joya se hace más preciada?, me pregunto, río sola. Los coleccionistas son poderosos no por el objeto que poseen sino en tanto la cantidad de sujetos que le desean su objeto, un coleccionista sin sujetos deseantes es un puro aburrimiento.

-¿Te lo envuelvo?. -No gracias-contesto.
En general los envoltorios de libros son bastante feos, un papel o bolsa que tiene el logo inmenso, o un pattern del logo de la librería, ahora que lo pienso creo que me gustaría diseñar papeles para envolver libros. Salgo con ambos últimos libros en mi bolso y ante la incredulidad del librero, incluyó papeles para envolverlos por si cambiaba de opinión, horribles, claro, ni siquiera simpáticamente feos. Pero ‘el regalo es más valioso si envuelto’ es una precisa a la que no me puedo resistir, quizás sea un vicio de diseñadora gráfica, aunque nadie como los japoneses para plegar y envolver objetos.

Otro instancia relevante del regalo es la dedicatoria, hubo un antes y un después en mí luego de ver, Yves, Peintures dedicado al Sr Oshita.

Tengo los dos libros, son muy disímiles entre sí, adivino, conozco ambos autores, uno es liviano y ocurrente, el otro más sustancial, existencial y profundamente osado, de uno amo su poesía y me molesta quedar atrapada en sus ficciones aunque no me terminen de convencer, el otro es uno de los mapas que sigo en mi vida. Pero un regalo no se trata de lo que me gusta a mí… no debería tratarte de eso. Debería tratarse de proyectar que le gusta al otro, uno debe suspenderse en la elección, pero el narcisismo es tan fuerte que a veces o bien nos regalan algo que en realidad le gusta a nuestro regalante, o en el mejor de los casos somos congratulados con el -qué buen regalo!- y nos sentimos doblemente felices, por el otro que goza, y uno que le hace gozar. Espero que este sea al caso, ha sucedido algo que no sé como revertir, creo que pasará algún tiempo hasta que pueda efectivamente entregarle el regalo, los regalos en este caso, ya están dedicados, dudo si debo firmarlos o no, creo que de firmarlos debería poner ‘caro, bajo la influencia de Yveso algo por el estilo, porque sin Yves, probablemente esta dedicatoria no existiría, es hermosa, muy hermosa, y el responsable de esa belleza es Yves y el señor Oshita también, merecedor de ella, debo poner entonces -‘caro para chino gracias a Yves para Sr. Oshita’ si, eso sería lo correcto.

Todo esto iba a cuenta que no pude aguantarme y empecé a leer uno de los libros, el más liviano, me dije -bueno tres páginas el chino no se va a dar cuenta…- y no puedo parar de leerlo, ya estoy adentrada en cierta cantidad de páginas que no me permiten leer sino abro bastante el libro, y así lo va a notar… Quizás está leyendo esta historia y enterándose en este preciso párrafo. Quizás se ría y me disculpe, también pensé en ir a comprar uno nuevo y ‘reponerlo’, -pero si era la última copia significa que es difícil de conseguir, me preocupé.. tengo un libro dedicado, semi leído y difícil de reponer. Todavía no sé cómo resolverlo.

_

yves to oshita _p38_1

 

_

I have a pending birthday gift.

-You are talking the last copies of both books- the librarian tells me in surprise as he makes the ticket for me.

If last then more treasured? – i think to myself. Collectors then must powerful not because the object the own but because no one else can have it, they have as much power as subjects desiring his object, a collector without a desiring subject is pure boredom.

-Should i pack it for you?. -No, thank you.- i answer.

In general book paper-packing is rather ugly, a paper printed with a big logo or plastic bag with a logo pattern. Now that i think about it i guess i would like to design book packing papers. I leave the book store with those lasts copies in my bag and packing paper as the librarian must have not believe my ‘no’ and added some in case i regretted. The notion ‘a gift if packed is more valuable’ is a premise hard to resist, may be is a graphic designer vice, even though i think there is no one like japanese to pack and fold objects.

Another relevant instance of a gift is the dedicatory, there was a before&after i saw Yves, Peinture dedicated to Mr Oshita.

I have two books, they are very different between themselves, i take a guess knowing both authors, one is light in a sort of frivolous way, witty, funny sometimes: the other is more substantial, existencial and profoundly perceptive of potent life scenes, from one of them i love his poetry and even not being fully convinced i end up caught up at his novels, the other author is one of my cartographies. But a gift is not about what i like… it should not be about that. One should try to project what the other likes, one should suspend oneself in the selection, but narcissism is so strong that sometimes we are given something that in fact is the giver who actually wants it and like it. In the best case scenario we are congratulated with the ‘what a great gift! line’ and we feel doubled happy, one for the other that enjoys and for us as providers of the enjoyment.

But something had happened that i don’t know how to revert, i’am afraid there will be some time till i finally get to meet and give chino his gift, he is very busy with his family and stuff, the books are already dedicated, i am doubting weather to sign them or not, if i do i should write ‘caro under Yves influence’ or something like that, because without Yves this dedication would probably not exist, and it is so beautiful, that i can not omit the responsable of that beauty, that is Yves and Mr. Oshita who made him doit it, may be the line will say ‘caro for chino thanks to Yves and Mr. Oshita, that would be correct.

All this to actually tell that i couldn’t resist and started reading one of the books, the lighter, got caught up again… i told myself that if it was only three pages he will not notice. and now i can’t stop myself and the pages are so many that i have to open the angle more and i am afraid chino will notice. May be he is even reading this story and acknowledging it in this very paragraph. May be he will laugh and forgive me, i also thought of getting one new, but if it was the last copies then is a hard-to-get one. I’m worried, i have a dedicated book, half read and hard to get back. I still don’t know how i will solve it.


About this entry